In my twenties, I invested a good deal of time in Sweden and things Swedish. I’d like to share with The Orthosphere my favorite Christmas song, “För Redeliga Män” (“For Honest Men”), which in the rhythmic propulsion of its melody, outpaces all others, in any language. (I opine, of course…) Indeed, I offer three versions of it. The first version is not the best musically, but it includes the integral feature of the Stjärnpojka or “Star Boy.” “För Redeliga Män” is often sung by a girl-choir, as it is in the video above, but the young ladies are joined by a young man who represents the stellar lights that flash in the deep darkness of the heavens just before dawn on Christmas Day. “Stjärnorna på himmelen de blänka,” says the refrain: “The stars in the heavens — they shine!”
I have myself played the role of Star Boy (see below). —
That was when I sang, for three or four seasons running, with the Scandinavian Christmas Choir at UCLA in the first half of my undergraduate career before a long detour after which I redeemed myself. (In the current cultural climate, the costume would lead to my being lynched, even without the white, conical cap, as seen in the video.)
Two other versions — and the lyrics, in Swedish — are underneath the fold. It’s easy to look up an English translation. Just run a search on the title, “För Redeliga Män.” I have not included any of the English translations because none of them grapples effectively with the rhythmic structure of the verses. Och att översätta det mig själv skulle vara för mycket!