My essay A Westerner Reads the Koran appears at the Gates of Vienna website. In it, I offer a type of reader-response critique of the second surah of the Koran. That surah bears the title “The Cow,” which possibly entails a rather oblique allusion to the episode of the Golden Calf in Exodus or, as a scholarly footnote suggests, to a passing reference to an occasion of heifer-sacrifice overseen by Moses, as recounted in Numbers. I offer an extract:
The Western layman approaching the Koran for the first time must experience something like befuddlement. Supposing that the layman possesses a good education, including knowledge of the Old and New Testaments of the Bible and the core classics of the Greek and Roman worlds, the Koran will strike him as something like the opposite of that with which he enjoys familiarity. Take the Bible’s Genesis: It deals in straightforward narrative, as does its Near Eastern precursor texts such as the Babylonian Creation or Enuma Elish. The very opening words of Genesis invoke the concept of a beginning, which implies in advance both a middle-part and an end. The same is true of the Greek poet Hesiod’s account of the generations of the gods – Elemental, Titanic, and Olympian – in his Theogony. After Hesiod explains his own function as an interpreter of the lore concerning these things, he launches into his genealogical story whose episodes follow one another in comprehensible sequence: Once again, a beginning, a middle-part, and an end. In much the same way, the New Testament follows the Old Testament so that, taken together, they constitute a unified tale. The events in Homer’s Odyssey similarly follow in a comprehensible way the events in Homer’s Iliad. The essential seriality, as it might be called, of Western narrative and exposition contributes mightily to their seriousness and comprehensibility. Both the Old Testament and the New also sort out their chapters so as to keep non-narrative prose separate from narrative prose. This consideration helps the reader. To whomsoever compiled the Koran these principles meant nothing. The Koran lards non-narrative exposition into its narratives – promiscuously and confusingly from a readerly point of view. A properly chronological narrative can, by a difficult labor, be reconstructed from the Koran’s chapters or surahs, borrowing the history of prophecy from the Old Testament, but the naïve Western reader who proceeds from one surah to another will encounter no orderly arrangement of episodes such as he might expect in the Bible or Homer.